lunedì 30 luglio 2007

ITA-GNOLO

Qualche giorno fa girovagando nella web tra vari blog mi trovai a leggere un blog bilingue, italiano ma tradotto in inglese. Poiché la mia curiositá non ha fine cercai di capire il perchè il blog era bilingue, se fosse un semplice sfizio dell'autore o un necessitá reale. Cosí scoprii che lo fa per i suoi amici oltre manica (sono una novella Poirot come mi hannno definito in un altro blog!!). Devo dire che il blog mi ha illuminato la vita... alcuni dei miei amici spagnoli si lamentano perchè dicono che se anche volessero -per caso- leggere le baggianate che scrivo non potrebbero farlo perchè non capiscono... e allora perchè non fare un blog bilingue? Copio spudoratamente l'idea... e spero che l'autore del blog che mi ha inspirato non me ne voglia.. se mai leggerá il mio! In realtá avrei dovuto pensarci da sola... ma non l'ho fatto...
***
Hace unos días echando una vistazo en la red entre varios blog me encontré con uno bilingüe, italiano traducido al inglés. Como mi curiosidad no tiene fin intenté descubrir porqué el blog era bilingüe, si por simple ganas por parte del autor o si por una necesidad real. Así fue como descubrí que él lo hace para sus amigos que están al otro lado del Canal de La Mancha (¡¡soy una nueva Poirot como me han llamado en otro blog!!). Tengo que decir que ese blog me ha iluminado la vida... algunos de mis amigos españoles se quejan porque dicen que aunque quisieran -por una casualidad- leer las tonterías que escribo no podrían hacerlo porque no entienden... entonces ¿por qué no hacer un blog bilingüe? Copio descaradamente la idea... y espero que el autor del blog que me inspiró no se enfade...¡si un día llegase a leer el mío! En realidad habría tenido que pensarlo yo sola... pero no lo hice...

venerdì 27 luglio 2007

Genova

Mia nonna era ligure ma fin da giovane era andata via da casa sua perchè non ci stava volentieri e quando io ero piccola mi piaceva ascoltare le sue storie dei suoi viaggi per l'Italia per fare "i servizi" -come li chiamava lei- nelle case della gente benestante o l'infermiera in periodo di guerra. Tra le tante cittá dove aveva vissuto prima di stabilirsi in Toscana con mio nonno e formare una famiglia c'è Genova, e ancora ricordo i suoi racconti su quella cittá e quelli di mia madre che da piccola la visitó insieme a lei di passaggio mentre si dirigevano al paesino che aveva dato i natali a mia nonna. Mia madre quel giorno non voleva stare con mia nonna perchè si annoiava e, da piccola peste quale era, decise di prendere la funicolare da sola... aveva tre anni... e mia nonna impazzí per ritrovarla. Nonostante tutto questo ogni volta che penso a Genova le prime cose che mi vengono in mente non sono i racconti di mia nonna e di mia mamma... La funicolare io non l'ho mai presa... Mi viene in mente lo Studentato dal quale "scappai" per rifugiarmi in un appartamento con altre tre persone, la cucina di quell'appartamento testimone di tante chiacchiere davanti a una tisana o a una bottiglia di vino e taralli, la camera aggiustata per viverci e dormirci in due (e a volte tre), la serata che si concluse con i vicini che suonavano alla porta perchè facevamo troppo rumore e i ragazzi che si nascondevano per non farsi vedere con quei pigiamini rosso e rosa che avevano in prestito, le ore interminabili dentro quell'aula lunga e stretta, le serate in Piazza Ferrari, la passeggiate pomeridiane o notturne a Porto Antico, la movida dei vicoli, il risveglio con Genova sotto la neve, la partenza per Nizza, le feste nello Studentato di Via Gramsci, le serate in Teatro, le passeggiate a Nervi, una presentazione powerpoint che costó ore e ore di sonno ma ne valse la pena, la festa estiva nella mega casa con piscina... non basterebbe una vita per esprimere tutto ció che ricordo di quei pochi mesi di vita genovese...
***
Mi abuela era ligure [de la región italiana "Liguria"] pero desde su juventud se fue de su casa porque no le gustaba y cuando yo era pequeña me gustaba escuchar sus historias de sus viajes por Italia para hacer "i servizi" [limpiar las casas] -como decía ella- en las casas de la gente rica o la enfermera durante la guerra. Entre las muchas ciudades en las que vivió antes de mudarse establemente a Toscana con mi abuelo y formar una familia está Genova, y todavía recuerdo sus cuentos sobre esa ciudad y los de mi madre que de pequeña la visitó con ella de paso para ir al pueblecito que había visto el nacimiento de mi abuela. Mi madre aquel día no quería estar con mi abuela porque se aburría y, de pequeño bicho como era, decidió coger la "funicolare" sola... tenía tres años... y mi abuela se volvió loca para buscarla. A pesar de todo esto cada vez que pienso en Genova las primeras cosas que me vienen a la cabeza no son los cuentos de mi abuela e de mi madre... La "funicolare" yo nunca la he cogido... Me viene a la cabeza la Residencia de Estudiantes de la que me "fugué" para refugiarme en un piso con otras tres personas, la cocina de ese piso testigo de tantas charlas delante de una infusión o de una botella de vino y taralli, la habitación arreglada para que allí pudieran vivir y dormir dos (y a veces tres) personas, la noche que acabó con los vecinos llamando a la puerta porque hacíamos demasiado ruido y los chicos escondiéndose para que no los vieran con esos pijamitas rojo y rosa que llevavan prestados, las horas interminables en aquella aula larga y estrecha, las noches en Piazza Ferrari, los paseos por la tarde o noche en Porto Antico, la movida de los vicoli [calles de Genova], el amanecer con Genova cubierta de nieve, la salida para Niza, las fiestas en la Residencia de Estudiantes de Via Gramsci, las noches en el Teatro, los paseos en Nervi, una presentación powerpoint que costó horas y horas de sueño pero mereció la pena, la fiesta de verano en la super casa con piscina... no bastaría una vida para contar todo lo que recuerdo de esos pocos meses de vida genovese...

lunedì 23 luglio 2007

En las playas de España

Che differenza c'è tra andare al mare in Italia e andare al mare in Spagna? In entrambi i paesi c'è il mare, c'è la spiaggia, ci sono gli scogli, la gente in costume, o in topless, o nudista, le famiglie con l'ombrellone e la borsa frigo, i ragazzi con il pallone e le racchette, i bambini che fanno il bagno, gli anziani che prendono il sole fresco della prima mattina o della sera tardi... Insomma tutto sembra uguale, finché poi decidi di avvicinarti al "chiringuito" (un bar montato sulla spiaggia) piú vicino al tuo telo da mare e scopri che per pranzo hanno preparato una paella... e che paella!!!
***
¿Qué diferencia hay entre ir a la playa en Italia e ir a la playa en España? En los dos paises hay mar, hay playa, hay rocas, gente en bañador, o topless, o naturista, las familias con sombrilla y nevera, los chicos con balón y palas, los niños bañándose, los mayores tomando el sol fresco de la mañana temprano o del atardecer... o sea que todo parece igual, hasta que decides acercarte al chiringuito más cercano a tu toalla de playa y descubres que para comer han hecho una paella... ¡y qué paella!

lunedí in ufficio

(TENGO DEMASIADO SUEÑO)
Vi prego non mi obbligate a lavorare oggi... NON CE LA POSSO FARE!!! Ieri giornata stupenda... costume, cappello, infradito, fidanzato, amici, parenti, crema, mare, sole, scogli, spiaggia, risate, giochi, foto, pranzo e cena in compagnia... la domenica ideale... o come direbbe Concato "bestiale"... peccato che dopo la domenica venga il lunedí...
***
Por favor no me obliguéis a trabajar hoy... ¡NO VOY A PODER! Ayer un día estupendo... bañador, gorro, sandalias, novio, amigos, parientes, crema, mar, sol, rocas, playa, risas. juegos, fotos, comida y cena en compañía... el domingo ideal... o como diría Concato [un cantante italiano] "bestial"... ¡qué pena que después del domingo llegue el lunes!

mercoledì 18 luglio 2007

Momenti storti

Oggi ho una di quelle seratine in cui, non si sa perchè, tutto prende la piega sbagliata... divento "acida" come un limone e le persone che mi circondano cercano di sopportarmi... ma l'impresa è difficile! In realtá la mia giornata è passata come tutte le altre quindi non ci sono motivi evidenti che giustifichino questa "mala leche"... Ma allora perché???
***
Hoy tengo una de esas noches en las que, no se sabe el porqué, todo toma un sentido equivocado... me vuelvo "acida" como un limón y las personas que están a mi alrededor intentan soportarme... pero ¡es un trabajo difícil! En realidad mi día se ha pasado como todos los demás y por eso no hay motivos evidentes que justifiquen esta "mala leche"... Entonces ¿por qué?

martedì 17 luglio 2007

ZIAAAAAAAAAAAAAAA!!!!

Fin da quando ero alle superiori sognavo che un giorno avrei vissuto all'estero e alla fine ci sono riuscita. Ma proprio mentre il mio sogno si avverava mio fratello decise di realizzare il suo... diventare padre! Cosí prima ancora che mio nipote nascesse sua zia viveva giá lontano... all'epoca sempre in Italia ma in un'altra città, poi quando aveva solo 3 mesi la zia partí... Adesso Luca quando vede un aereo dice: "Aereo...ZIA!!" e quando qualcuno gli domanda: "Ma tua zia dov'è?" lui risponde: "Ppagna... lontano". È duro rendersi conto che anche i sogni avverati a volte possono far soffrire...
***
Desde que estaba en el instituto soñaba con que un día habría vivido en el extranjero y al final lo logré. Pero justo mientras mi sueño se hacía realidad mi hermano decidió realizar el suyo... ¡ser padre! Y así fue como antes de que mi sobrino naciera su tía ya vivía lejos... en ese entonces en Italia pero en otra ciudad, después cuando tenía sólo 3 meses la tía se fue... Ahora Luca cuando ve un avión dice: "Avión... ¡TÍA!" y cuando alguien le pregunta: "¿Dónde está tu tía?" él contesta: "Eppagna... lejos".
Es difícil darse cuenta de que también los sueños hechos realidad pueden hacer sufrir...

mercoledì 11 luglio 2007

Puto tabaco

Todos a lo largo de nuestras vidas nos encontramos con algunos enemigos, pero yo tengo uno que me putea mucho... me quitó algo hace años, pone en peligro algo año tras año y me enfrento con él más de una vez al año... No puedo luchar con él... es más fuerte que yo por que las personas que le conocen quieren y hacen que lo sea... él las emborracha y hace que se vuelvan dependientes de él y ellas no se dan cuenta, se dejan y no se dan cuenta o no quieren darse cuenta del daño que me hacen a mí y del daño que se hacen a sí mismas... Es una lucha de la que NUNCA saldré ganadora...
***
Tutti quanti nel corso della vita ci troviamo ad affrontare qualche nemico, ma io ne ho uno che mi rende la vita impossibile... mi tolse qualcosa alcuni anni fa, mette in pericolo qualcosa anno dopo anno e devo affrontarlo piú di una volta all'anno... Non posso lottare contro di lui... è piú forte di me perchè le persone che lo conoscono vogliono e fanno sí che lo sia... lui le ubriaca e le rende dipendenti e loro non se ne rendono conto, glielo lasciano fare e non si accorgono o non vogliono accorgersi del male che mi fanno e che si fanno... È una lotta dalla quale non usciró MAI vincitrice...

martedì 10 luglio 2007

Mondo gatto

Il mio gatto non riesce a perdonarmi che a volte "sparisca" dalla nostra casa per un viaggio di lavoro o perchè torno in Italia dalla mia famiglia. Lui non rimane solo, ma nonostante ció quando torno non puó fare a meno di fare come se ancora non ci fossi. Quando entro non viene a salutarmi alla porta, cosa che generalmente fa, e se io mi avvicino per accarezzarlo accetta le mie carezze con aria di sufficienza o semplicemente se ne va con aria annoiata. Ormai sono abituata, quindi lo saluto gli faccio due coccoline e poi lo lascio cuocersi nel suo brodo finché, dopo un po', è lui ad avvicinarsi per farsi accarezzare.
***
Mi gato no puede perdonarme que a veces "desaparezca" de nuestra casa para irme de viaje de trabajo o para ir a Italia a visitar a mi familia. Él no se queda solo, sin embargo cuando vuelvo no puede evitar de hacer como si todavía no estuviera. Cuando entro no viene a saludarme en la puerta, cosa que en general hace, y si me acerco para acariciarlo acepta mis caricias con aire de suficiencia o simplemente se va con aire de aburrimiento. Ya me he acostumbrado, por eso le saludo le hago unos mimitos y después le dejo ir a su bola hasta que, al rato, es él quien se acerca para que le acaricie.
 
Template by Blografando || Distribuito da Adelebox || Immagine Header di Adele Zolea