giovedì 29 gennaio 2009

Promoción Cultural 24 horas

10,30 h. de la Mañana JA: "----- de ----- Buenos Días" X: "Sí... uhm... ehm... llamaba por lo de... ehm.. de los escolares... los conciertos estos... Para hablar con MM" JA: "Sí, pero no tiene que llamar aquí. Tiene que ponerse en contacto con el Departamento de Promoción Cultural, el número es el --- ------ y la atención al público es de 11,30 a 14,00 horas" X: "Ah... vale..." JA: "Hasta luego, buenos días." ...pasan unos minutos... JA: "----- de ----- Buenos Días" X: "Uhm... ahm... sí, buenos días... soy... he llamado antes... sí... por lo de los colegios... los conciertos estos... escolares... Perdone... he llamado donde usted me ha dicho pero no me lo cogen... salta un mensaje... ¿no me había dicho que la atención al público era 24 horas al día?" ¡¡¡CLAAAROOOO HOMBRE!!! ***
***
***
10,30 h. JA: "----- di ----- Buongiorno" X: "Sí... uhm... ehm... chiamavo per... ehm... volevo sapere... degli scolastici... i concerti... quelli... Volevo parlare con MM" JA: "Sí, ma non deve chiamare questo numero. Deve contattare il Dipartimento di Promozione Culturale, le dó il numero --- ------ e puó chiamare dalle 11,30 alle 14,00" X: "Ah... ok..." JA: "Arrivederci e buongiorno" ...passa qualche minuto... JA: "----- di ------ Buongiorno" X: "Uhm... ahm... sí, buongiorno... sono... quello di prima... sí... delle scuole... i concerti, come si dice?... scolastici... Scusi... ho chiamato il numero che mi ha dato ma non risponde nessuno... si sente un messaggio... non aveva detto che il numero era attivo 24 ore al giorno??!!" DIAMINE, CERTO CHE SÍ!!!

mercoledì 28 gennaio 2009

Luca e Nonna

Luca: "Ma c'è Zia Ila a casa tua?" Nonna: "No, Zia non c'è" L: "E dov'è?" N: "A casa sua" L: "Ah... e dove?" N: "In Spagna" L: "Ah.. Io ci nono stato a casa di Zia!! C'ho anche dormito, ci sono stato parecchi giorni e c'erano anche babbo e mamma e dormivamo tutti lí... Ma te nonna non dormivi lí... dove dormivi?" N: "Io dormivo in albergo" L: "Aahh!! Dove??" ... L: "Ma io quando sono grande ci torno da Zia!!" N: "Se vuoi ci puoi tornare anche adesso, con nonna" L: "Ma senza babbo e mamma?" N: "Sí, loro non possono, lavorano" L: "Uhm... quando sono grande ci torno.." ... L: "Ma non c'è nemmeno Zio Chema a casa tua?" N: "No..." L: "Va beh, allora vengo io!!" L'ingenua ovvietá dei bambini... ***
***
*** Luca: "Pero... está la Tita Ila en tu casa? Abuela: "No, la Tita no está" L: "¿Y dónde está?" A: "En su casa" L: "Ah... ¿y dónde?" A: "En España" L: "Ah.. ¡¡Yo estuve en casa de la Tita!! Y dormí allí, estuve muchos días y estaban también el papá y la mamá y dormíamos todos allí... Pero tú abuela no dormías allí... ¿dónde dormías?" A: "Yo dormía en el Hotel" L: "Aahh!! ¿Dónde??" ... L: "¡¡Cuando sea mayor yo vuelvo a casa de la Tita!!" A: "Si quieres puedes volver también ahora, con la abuela" L: "¿Y sin mamá y papá?" A: "Sí, ellos no pueden, trabajan" L: "Uhm... cuando sea mayor vuelvo.." ... L: "Pero, ¿El Tito Chema tampoco está?" A: "No..." L: "Vale, ¡¡pues entonces voy yo!!" La ingenua obviedad de los niños...

venerdì 2 gennaio 2009

Buon Anno Nuovo!!

Ed eccoci all'inizio di un nuovo anno. Dando un'occhiata al mio blog ho visto che lo devo aggiornare e togliere dalla sezione "I libri che mi porto sull'altalena quest'anno" tutti quelli che ho letto nel 2008, non sono poi molti in realtá... all'inizio dell'anno credevo che ne avrei accumulati di piú... vedremo cosa faró per questo 2009. Intanto mi copio la lista delle mie letture del 2008:
- "La Biblia de Barro" * J. Navarro
- "Il ritorno del Re" ["Il Signore degli anelli"] * J.R.R. Tolkien
- "Harry Potter e i doni della morte" * J.K. Rowling
- "Il coperchio del mare" * B. Yoshimoto
- "El Silmarillion" * J.R.R. Tolkien
- "El niño con el pijama de rayas" * J. Boyne
- "I love shopping in bianco" * S. Kinsella
- "El Castillo Ambulante" * D.W. Jones
- "Brisingr" * C. Paolini
- "Uno, nessuno e centomila" * L. Pirandello
Pirandello ancora non è finito, quindi lo lasceró come primo libro di questo 2009. Intanto mi chiedo dove sia finito "Gomorra"... Chema me lo regaló per la Giornata Mondiale del libro 2008 e volevo leggerlo perché ancora non l'ho fatto, ma la mia casa lo ha fatto sparire... che sia in combutta con la mafia????
Buon Anno e Buona Lettura a tutti.
P.S. Un amico mi ha chiesto perché i titoli dei libri a volte sono in taliano e altre in spagnolo, c'e una spiegazione e ho pensato quindi di illuminare tutti i lettori del mio blog =) : metto il titolo nella lingua in cui ho letto il libro. ***
***
***
Pues estamos empezando este nuevo año. Echando un vistazo a mi blog he visto que tengo que actualizarlo y quitar del apartado "Los libros que me subo al columpio este año" todos los que he leído a lo largo de 2008, no son muchos realmente... a principios de 2008 creía que habría acumulado más títulos... ya veremos lo que haré este año. Mientras copio el listado de mis lecturas de 2008:
- "La Biblia de Barro" * J. Navarro
- "Il ritorno del Re" ["Il Signore degli anelli"] * J.R.R. Tolkien
- "Harry Potter e i doni della morte" * J.K. Rowling
- "Il coperchio del mare" * B. Yoshimoto
- "El Silmarillion" * J.R.R. Tolkien
- "El niño con el pijama de rayas" * J. Boyne
- "I love shopping in bianco" * S. Kinsella
- "El Castillo Ambulante" * D.W. Jones
- "Brisingr" * C. Paolini
- "Uno, nessuno e centomila" * L. Pirandello
Pirandello todavía no me lo he acabado, así que lo dejaré como primer libro de este 2009. Miestras me pregunto dónde se haya metido "Gomorra"... Chema me lo regaló en el Día Mundial del libro 2008 y quería leerlo porque todavía no lo he hecho, pero mi casa lo ha hecho desaparecer... ¿estará tratando con la mafia? Feliz Año y Feliz Lectura a todos.
***
P.D. Un amigo me ha preguntado por qué los títulos de los libros a veces van en italiano y otras en español, hay un porqué y he pensado que se lo voy a explicar a todos los lectores de mi blog =) : escribo el título en el idioma en el que he leído el libro.
 
Template by Blografando || Distribuito da Adelebox || Immagine Header di Adele Zolea