mercoledì 28 maggio 2008

Elementare Watson...

Fa sempre bene leggersi una striscia!!
***
***
***
¡¡Siempre es bueno leerse un tira!!
"Con il termine burocrazia si intende l'organizzazione di persone e risorse destinate alla realizzazione di un fine collettivo secondo criteri di razionalità, imparzialità, impersonalità." [L'ho letto QUI]
***
Ma preferisco la definizione del Dizionario della Real Academia Española, la nº 4 sopratutto...
***
BUROCRAZIA:
(Dal fr. bureaucratie, e quest'ultimo da bureau, ufficio, scrivania, e -cratie, -crazia).
***
1. Organizzazione regolata da normative che stabiliscono un'ordine razionale per distribuire e gestire gli argomenti che le sono propri.
2. Insieme delle amministrazioni pubbliche.
3. Influenza eccessiva dei pubblici funzionari sugli affari pubblici.
4. Amministrazione inefficente a causa delle interminabili pratiche, la rigidezza e le formalitá superflue.
***
UN GIORNO RIUSCIRÓ AD ESSERE PIÚ FORTE DI LEI...
***
***
***
"Con el término burocracia se entiende la organización de personas y recursos destinados a la realización de un fin colectivo según criterios de racionalidad, imparcialidad, impersonalidad." [Lo he leido AQUÍ]
***
Pero prefiero la definición del Diccionario de la Real Academia Española, la nº 4 sobretodo...
***
BUROCRACIA: (Del fr. bureaucratie, y este de bureau, oficina, escritorio, y -cratie, -cracia). 1. Organización regulada por normas que establecen un orden racional para distribuir y gestionar los asuntos que le son propios. 2. Conjunto de los servidores públicos. 3. Influencia excesiva de los funcionarios en los asuntos públicos. 4. Administración ineficiente a causa del papeleo, la rigidez y las formalidades superfluas. ALGÚN DÍA CONSEGUIRÉ SER MÁS FUERTE QUE ELLA...

venerdì 16 maggio 2008

Prendiamola "a ride"

Ho ricevuto una mail con il seguente testo che mi sembra degno di nota.
Poesia di Roberto Benigni:
"Se quella notte, per divin consiglio, la donna Rosa, concependo Silvio, avesse dato a un uomo di Milano invece della topa il deretano, l'avrebbe preso in culo quella sera sol Donna Rosa e non l'Italia intera".
***
***
***
He recibido un mail con un texto que me parece digno de mención, es el siguiente.
Poesia de Roberto Benigni: "Si aquella noche, bajo consejo divino, Doña Rosa, concibiendo a Silvio, no le hubiera dado a un hombre de Milán el coño sino su ano, se la hubieran metido doblada aquella noche sólo a Doña Rosa y no a Italia entera".
***
P.D. En italiano tiene rima y tiene más gracia.

mercoledì 7 maggio 2008

Ikea = amore o odio

Ikea... ieri siamo andati ad Ikea e dopo due anni che ci diciamo che è assolutamente necessario comprare una libreria finalmente CE LA SIAMO COMPRATA!! Come tutti sappiamo le cose che si comprano a Ikea sono Fai-da-te... e anche se loro ti offrono trasporto e montaggio (che comunque ti costa come un'altra libreria e quindi non ha piú senso averla comprata a Ikea) noi PER PRINCIPIO abbiamo deciso che l'avremmo trasportata e montata!! Cosí l'abbiamo caricata in macchina, nonostante gli strani rumori allarmanti prodotti dalla stessa, siamo partiti e alle 22 ci siamo messi a martellare per montarla finendo circa un'ora dopo... CONCLUSIONE: i nostri vicini o sono sordi o sono molto comprensivi!! ***
***
*** Ikea... ayer fuimos a Ikea y después de dos años necesitando una librería con urgencia pues ¡NOS LA COMPRAMOS POR FIN! Como todos sabemos las cosas que se compran en Ikea son de "bricolage"... y aunque ellos te ofrezcan transporte y montaje (que en cualquier caso te cuesta como otra librería y entonces ya no tiene sentido haberla comprado en Ikea) nosotros POR NUESTROS HUEVOS decidimos ¡¡la llevamos a casa y la montamos!! La cargamos en el coche, a pesar de los extraños y alarmantes ruídos producidos por el mismo, salimos hacia casa y a las 10,00 horas de la noche nos pusimos a dar martillazos para montarla acabando casi una hora después... CONCLUSIÓN: nuestros vecinos ¡o son sordos o son muy amables!
 
Template by Blografando || Distribuito da Adelebox || Immagine Header di Adele Zolea