mercoledì 28 gennaio 2009

Luca e Nonna

Luca: "Ma c'è Zia Ila a casa tua?" Nonna: "No, Zia non c'è" L: "E dov'è?" N: "A casa sua" L: "Ah... e dove?" N: "In Spagna" L: "Ah.. Io ci nono stato a casa di Zia!! C'ho anche dormito, ci sono stato parecchi giorni e c'erano anche babbo e mamma e dormivamo tutti lí... Ma te nonna non dormivi lí... dove dormivi?" N: "Io dormivo in albergo" L: "Aahh!! Dove??" ... L: "Ma io quando sono grande ci torno da Zia!!" N: "Se vuoi ci puoi tornare anche adesso, con nonna" L: "Ma senza babbo e mamma?" N: "Sí, loro non possono, lavorano" L: "Uhm... quando sono grande ci torno.." ... L: "Ma non c'è nemmeno Zio Chema a casa tua?" N: "No..." L: "Va beh, allora vengo io!!" L'ingenua ovvietá dei bambini... ***
***
*** Luca: "Pero... está la Tita Ila en tu casa? Abuela: "No, la Tita no está" L: "¿Y dónde está?" A: "En su casa" L: "Ah... ¿y dónde?" A: "En España" L: "Ah.. ¡¡Yo estuve en casa de la Tita!! Y dormí allí, estuve muchos días y estaban también el papá y la mamá y dormíamos todos allí... Pero tú abuela no dormías allí... ¿dónde dormías?" A: "Yo dormía en el Hotel" L: "Aahh!! ¿Dónde??" ... L: "¡¡Cuando sea mayor yo vuelvo a casa de la Tita!!" A: "Si quieres puedes volver también ahora, con la abuela" L: "¿Y sin mamá y papá?" A: "Sí, ellos no pueden, trabajan" L: "Uhm... cuando sea mayor vuelvo.." ... L: "Pero, ¿El Tito Chema tampoco está?" A: "No..." L: "Vale, ¡¡pues entonces voy yo!!" La ingenua obviedad de los niños...

2 spinte / empujones:

Anonimo ha detto...

ciao ciao

DindoloM ha detto...

Ciao, chi sei?

Posta un commento

 
Template by Blografando || Distribuito da Adelebox || Immagine Header di Adele Zolea